Sunday, April 8, 2012

Learn Thai Free - On the Phone :/ Kui-toe-rá-sàp/ คุยโทรศัพท์


We normally say ‘han-lo’ (which is ‘hello’ in English) as we answer the phone but for formal way of saying as you are answering the phone is ‘sa-wad-dee (kâ/kráb)’. When we want to ask for speaking with someone we know very well or quiet familiar with we usually say ‘Kŏr-saăi………..(kâ/kráb)’. On the other hand if you are asking to speak with someone senior, in a higher position or rank, it would be more proper and more polite to say ‘Rian-saăi…….(kâ/kráb)’. In Item.44-54 display the basic sentences usually heard as response from automatic system / If u want to learn more world or more Language Plearse click on my website everyday .then u will get more words http://learnthai9.blogspot.com
เราได้ตามปกติพูดว่า 'Han-lo' (ซึ่งเป็น 'hello' ในภาษาอังกฤษ) ในขณะที่เรารับโทรศัพท์ แต่สำหรับวิธีที่เป็นทางการของว่าที่คุณจะตอบรับโทรศัพท์เป็น 'sa-wad-Dee (KA / Krab)' เมื่อเราต้องการที่จะขอพูดกับคนที่เรารู้ดีหรือที่เงียบสงบคุ้นเคยกับที่เรามักจะพูดว่า 'Kor-saăi ........... (KA / Krab)' ในทางกลับกันถ้าคุณจะถามจะพูดกับใครบางคนอาวุโสในตำแหน่งที่สูงขึ้นหรือยศก็จะเพิ่มเติมที่เหมาะสมและสุภาพมากขึ้นที่จะพูด 'rian-saăi ....... (KA / Krab)' ในการแสดงผล Item.44-54 ประโยคพื้นฐานได้ยินมักจะเป็นตอบสนองจากระบบอัตโนมัติ / u หากต้องการเรียนรู้โลกมากขึ้นหรือภาษาละเอียดเพิ่มเติมคลิกที่ Plearse บนเว็บไซต์ของฉันทุกวัน. แล้ว U จะได้รับเพิ่มเติมคำ http://learnthai9.blogspot.com


On the phone
Kui-toe-rá-sàp
คุยโทรศัพท์
1
Home phone
Toe-rá-sàp-baân
โทรศัพท์บ้าน
2
Cell phone
Mueh-tuěh
มือถือ
3
Phone numbers
Ber-toe
เบอร์โทร
4
Hello?
Han-lŏ
ฮัลโล
5
Hello?
Sa-wad-dee(kâ/kráb)
สวัสดี(ค่ะ/ครับ)
6
Is that….?
Nân châi………reŭh-plaào(ká/kráb)?
นั่นใช่......หรือเปล่า(คะ/ครับ)
7
Speaking….
Poôd-yoò(kâ/kráb)
พูดอยู่(ค่ะ/ครับ)
8
Speaking (on the line)
Poôd-saăi-yoò(kâ/kráb)
พูดสายอยู่(ค่ะ/ครับ)
9
Is……..in?
………yoò-mái (ká/kráb)?
....อยู่มั้ย(คะ/ครับ)
10
…….is not in
……..mâi-yoò(kâ/kráb)
.....ไม่อยู่(ค่ะ/ครับ)
11
……is on the other line
…….dtìd-saăi-yoò(kâ/kráb)
.....ติดสายอยู่(ค่ะ/ครับ)
12
When…..will be back?
…….jà –glàb-maa-muêh-rài(ká/kráb)?
.....จะกลับมาเมื่อไหร่(คะ/ครับ)
13
Would you like to leave a message?
faàk-kôr-kwaam-wái-mái(ká/kráb)?
....ฝากข้อความไว้มั้ย(คะ/ครับ)
14
Can I leave a message?
kŏr-faàk-kôr-kwaam-wâi-dâi-mái(ká/kráb)?
.....ขอฝากข้อความไว้ได้มั้ย(คะ/ครับ)
15
(male speaker) Has anyone left me a message?
Mee-krai-faàk-kôr-kwaam-teŭng-pŏm-mái(ká/kráb)?
มีใครฝากข้อความถึงผมมั้ย(คะ/ครับ)
16
(female speaker) Has anyone left me a message?
Mee-krai-faàk-kôr-kwaam-teŭng-chán-mái(ká/kráb)?
มีใครฝากข้อความถึงฉันมั้ย(คะ/ครับ)
17
(male speaker) If…..calls, please tell him/her that I am not in.
Taâ…..toe-maa, chuây-bàwk-waâ-pŏm-mâi-yoò
ถ้า....โทรมา ช่วยบอกว่าผมไม่อยู่
18
(female speaker) If….calls, please tell him/her that I am not in.
Taâ…toe-maa, chuây-bàwk-waâ-chán-mâi-yoò
ถ้า.....โทรมา ช่วยบอกว่าฉันไม่อยู่
19
Please hold the line
Gà-rú-naa-tuěh-saăi-ror-sák-kroô(kâ/kráb)
กรุณาถือสายรอสักครู่(ค่ะ/ครับ)
20
Wait a moment (hold the line)
Ror-sák-kroô-ná(ká/kráb)
รอสักครู่นะ(คะ/ครับ)
21
The line is not good
Saăi-mâi-dee
สายไม่ดี
22
The connection/signal is not good
Săn-yaan-mâi-dee
สัญญาณไม่ดี
23
The line is busy
Saăi-mâi-waâng
สายไม่ว่าง
24
Can I speak to…….?
Kŏr-poôd-gàb……..dâi-mái(ká/kráb)?
ขอพูดกับ......ได้มั้ย(คะ/ครับ)
25
Can I speak to…….?
Kŏr-saăi………..(kâ/kráb)
ขอสาย........ (ค่ะ/ครับ)
26
May I speak with….?
Rian-saăi…….(kâ/kráb)
เรียนสาย..... (ค่ะ/ครับ)
27
Extension…….please
Dtòr….(kâ/kráb)
ต่อ........ (ค่ะ/ครับ)
28
Who’s calling, please?
Krai-poôd-saăi(ká/kráb)
ใครพูดสาย(คะ/ครับ)
29
Where’s are you calling from? (refer to company, institute, places)
Jaàk-teê-năi(ká/kráb)?
จากที่ไหน(คะ/ครับ)
30
What’s regarding please?
Dtìd-dtòr-ruêng-àrai(ká/kráb)
ติดต่อเรื่องอะไร(คะ/ครับ)
31
What’s regarding please?
Mâi-saâb-mee-tú-rá-àrai(ká/kráb)?
ไม่ทราบมีธุระอะไร(คะ/ครับ)
32
Who do you want to speak with?
Tâwng-gaan-poôd-saăi-gàb-krai(ká/kráb)?
ต้องการพูดสายกับใคร(คะ/ครับ)
33
Please tell ….that….. called
Chuây-bàwk….waâ….toe-maa-ná(ká/kráb)
ช่วยบอก......ว่า.....โทรมานะ(คะ/ครับ)
34
Could you please tell……to return my call?
Chuây-bàwk-hâi……toe-glàb-maa-nòi-dâi-mái(ká/kráb)?
ช่วยบอกให้....โทรกลับมาหน่อยได้มั้ย(คะ/ครับ)
35
Please call back at…(time)…
Chuây-toe-glàb-maa-mài-tawn….
ช่วยโทรกลับมาใหม่ตอน.....
36
Can you call back later?
Ao-wâi-toe-glàb-maa-mài-dâi-mái(ká/kráb)?
เอาไว้โทรกลับมาใหม่ได้มั้ย(คะ/ครับ)
37
Contact numbers
Ber-tor-dtìd-dtòr
เบอร์โทรติดต่อ
38
Sorry, there is no person with name here
Kŏr-toâd(kâ/kráb) mâi-mee-kon-chêuh-neé-ná(ká/kráb) ?
ขอโทษ(ค่ะ/ครับ)    ไม่มีคนชื่อนี้นะ(คะ/ครับ)
39
Is that …..(phone numbers)….?
Nân-châi-ber……….mái (ká/kráb)?
ที่นั่นใช่เบอร์ .....(หมายเลข)....มั้ย(คะ/ครับ)
40
No, this is…..(phone numbers)…
Mâi-châi  (kâ/kráb)  neê-ber….
ไม่ใช่(ค่ะ/ครับ)    นี่เบอร์........
41
Call at a wrong number
Toe-pìd (kâ/kráb)
โทรผิด(ค่ะ/ครับ)   
42
You’ve got the wrong numbers
Toe-maa-pìd-ber-ná(ká/kráb)
โทรมาผิดเบอร์นะ(คะ/ครับ)
43
… (name)…just asked me to call at this number
Por-dee…….hâi-toe-glàb-maa-ber-neé-nâ (kâ/kráb)
พอดี ......ให้โทรกลับมาเบอร์นี้น่ะ(ค่ะ/ครับ)
44
The numbers you dial is not in service.
Lêk-maăi-teê-taàn-riak-yang-mâi-bpeòrd-hâi-bor-rí-gaan
เลขหมายที่ท่านเรียกยังไม่เปิดให้บริการ
45
Please leave your message after the tone.
Gà-rú-naa-faàk-kôr-kwaam-lăng-săn-yaan-siăng
กรุณาฝากข้อความหลังสัญญาณเสียง
46
The numbers you dial cannot be connected
Lêk-maăi-teê-taân-riâk-yang-mâi-saă-maâd-dtìd-dtòr-dâi-nai-kà-nà-neé
เลขหมายที่ท่านเรียกยังไม่สามารถติดต่อได้ในขณะนี้
47
There is no signal from the numbers you dial
Mai-mee-săn-yaan-dtàwb-ráp-jaàk-lêk-maăi-têe-taân-riâk
ไม่มีสัญญาณตอบรับจากเลขหมายที่ท่านเรียก
48
Welcome to voicemail service
Yin-dee-tâwn-ráp-kâo-soò-rá-bòhb-faàk-kôr-kwaam
ยินดีต้อนรับเข้าสู่ระบบฝากข้อความ
49
The office is now closed please call again at… (time) ….
Kà-nà-neê-bpen-weh-laa-bpìd-tam-gaan,  gà-rú-naa-dtìd-dtòr-glàb-maa-mài-nai-weh-laa…..
ขณะนี้เป็นเวลาปิดทำการ กรุณาติดต่อกลับมาใหม่เวลา......
50
Press…..to leave a message
Gòhd….puêrh-faàk-kôr-kwaam
กด...เพื่อฝากข้อความ
51
Press…..to leave your numbers
Gòhd…puêrh-faàk-maăi-lêk-toe-glàb
กด...เพื่อฝากหมายเลขโทรกลับ
52
Press…..to contact operator
Gòhd…puêrh-dtìd-dtòr-o-per-reh-dtêr
กด...เพื่อติดต่อโอเปอร์เรเตอร์
53
Please hold, we will be with you shortly
Tawn-neé-jaô-naâ-teê-gam-lang-hâi-bor-rí-gaan-dtem-túk-koô-saăi, taân-jà-dâi-ráp-bor-rí-gaan-bpen-lam-dàb-tàd-bpai
ตอนนี้เจ้าหน้าที่กำลังให้บริการเต็มทุกคู่สาย ท่านจะได้รับบริการเป็นลำดับถัดไป
54
Your line is being transferred to the customer service
Rá-bòhp-gam-lang-ohn-saăi-kăwng-taân-bpai-yang-jaô-naâ-teê
ระบบกำลังโอนสายของท่านไปยังเจ้าหน้าที่
55
… (name) …speaking, how may I help you?
…..ráp-saăi, yin-dee-hâi-bor-rí-gaan(kâ/kráb)
.....รับสาย ยินดีให้บริการ(ค่ะ/ครับ)
56
Any further inquiries?
Sàwb-taăm-ruêng-eùn-poêrm-dterm-mái(ká/kráb)
สอบถามเรื่องอื่นเพิ่มเติมมั้ย(คะ/ครับ)
57
Have you got all information you require?
Dâi-ráp-kôr-moon-króhb-tuân-ná(ká/kráb)
ได้รับข้อมูลครบถ้วนนะ(คะ/ครับ)
58
Thank you for using our service. Goodbye
Kàwp-kun-teê-chái-bor-rí-gaan, sà-wàd-dee(kâ/kráb)
ขอบคุณที่ใช้บริการ   สวัสดี(ค่ะ/ครับ)

0 comments:

Post a Comment


Sample Text

Labels